Le quatrième jour de Noël

Lors de la discussion portant sur la Perdrix dans un poirier dans la première strophe de la chanson il a été souligné que le don d’une perdrix dans un poirier peut-être venu à propos en raison d’un mix-up entre le français et l’anglais.
Les Oiseaux Quatre voix en cette strophe est due à un mélange entre la langue anglaise parlée dans les XVIe et XVIIe siècles et l’anglais parlés aujourd’hui. Il pourrait aussi être due à une confusion entre l’anglais parlé en Angleterre et en anglais tel qu’il est parlé dans les anciennes colonies de l’Angleterre, en particulier les États-Unis et en Australie.
Quand ils arrivent à cette strophe de nombreuses personnes peuvent me demande ce qui est un oiseau d’appel. Très probablement simplement supposer que c’est le nom utilisé dans les siècles passés pour l’un de nos oiseaux communs qui porte un nom différent aujourd’hui.

“The Nightmare Before Christmas» Movie Posters
Acheter un pré Beau Sapin de Noël illuminé à un rabais!
Vacances de Noël en Pays-Bas
Décorations de Noël en plein air
Vacances de Noël en Afrique du Sud
Pages à colorier de Noël famille
Colorful lumières de Noël blanches
Vacances de Noël au Panama
Mariages Noël dans l’Arkansas
Fonds d’écran de Noël Décorations
Recettes de Noël

Leave a Reply