Le quatrième jour de Noël

Lors de la discussion portant sur la Perdrix dans un poirier dans la première strophe de la chanson il a été souligné que le don d’une perdrix dans un poirier peut-être venu à propos en raison d’un mix-up entre le français et l’anglais.
Les Oiseaux Quatre voix en cette strophe est due à un mélange entre la langue anglaise parlée dans les XVIe et XVIIe siècles et l’anglais parlés aujourd’hui. Il pourrait aussi être due à une confusion entre l’anglais parlé en Angleterre et en anglais tel qu’il est parlé dans les anciennes colonies de l’Angleterre, en particulier les États-Unis et en Australie.
Quand ils arrivent à cette strophe de nombreuses personnes peuvent me demande ce qui est un oiseau d’appel. Très probablement simplement supposer que c’est le nom utilisé dans les siècles passés pour l’un de nos oiseaux communs qui porte un nom différent aujourd’hui.

Fonds d’écran de Noël Décorations
L’enfance Souvenirs de Noël
Charlie Brown Christmas Lecture
Pages à colorier de Santa atelier
Meilleures offres des vacances de Noël
Société Christmas Party Ideas
Compte à rebours de Noël Calendrier
Vacances de Noël dans le Dakota du Sud
Nouveaux Films de Noël
Krampus Et Knecht Ruprecht – Père Noël Alter-ego
Noël: les meilleurs tarifs en Europe

Leave a Reply